Владлен Бахнов Жил однажды Король, Ни о чем не печалясь, От других королей Лишь одним отличаясь: Отличался же он Не умом, не величием, А одним — Потрясающим косноязычием. С королевскою дикцией Так дело было: Вместо слова «кобыла» Говорил он «кибила». Вместо слова «макака» Говорил он «микика». Вместо слова «собака» Говорил он «сибика», Вместо слова «корова» Говорил он «керева»... И с трудом понимала его королева. Но министры к нему Приспособились быстро. Стали так, как Король, Говорить все министры. А за ними бароны, Князья и так далее Тоже Косноязычить Старательно стали. И уже все вокруг От мала до велика Говорили: кибила, Керева, сибика... И ученые. Древние книги исследуя, Утверждали, Что так говорить лишь и следует. И хоть умер Король, В королевстве, как было, Повторяли: керева, Сибика, кибила. Поколенья сменялись, Короли и века, Но слова искажались, Как и прежде. Пока Не взошел на престол Тот помазанник Божий, Что на всех королей Был чуть-чуть непохожий. Отличался же он Не умом, не величием, А от предка доставшимся Косноязычием. Вместо слова «кибила» Говорил он «кобыла» (Из-за Косноязычия Так выходило), Вместо слова «сибика» Говорил он «собака», Вместо слова «микика» Говорил он «макака». Вместо слова «керева» Говорил он «корова»... И история вся Повторилася снова. И министры ему Подражать стали быстро, А чиновники — те Подражали министрам. И уже королевство, Как встарь, говорило Не керева — корова, Собака, кобыла! Эта древняя сказка О том повествует. Что в конце справедливость Всегда торжествует. И что истина Может достигнуть величия Иногда Даже вследствие Косноязычия! 1963 |
Здесь когда-нибудь тут будут открыты ссылки на место, где можно сверить произношение и написание имён и фамилий людей, работавших в области космонавтики. А пока только это: наши имена с ударениями не наши имена |